圖片來源:http://www.wretch.cc/blog/yuei222&article_id=8234889
台灣現在肯定是濃濃的春節氣氛,而我都快要忘記過年是什麼感覺囉!
那有什麼辦法,今天問了同學(非台灣人或中國人),十個有十個不知道明天就是中國除夕,更別說新年了。
不過就算是在美國,秉持著傳統,還是應該應景一下,就讓我借花獻佛,轉貼一個有趣的對聯吧!
聽說只要有邊讀邊,沒邊讀中間,就可以拆成一首七言律詩喔。
上聯
「拐李先生法道高,鍾離盤石把扇搖,洞賓背劍清風客,采和花籃獻蟠桃」
下聯
「國舅手執陰陽板,雲中湘子品玉簫,仙姑敬奉長生酒,果老騎驢樂逍遙」
橫批大概是「福祿壽」吧?
我查了一下,這種對聯好像叫做八仙對,還有分「上八仙」、「下八仙」等不同的對法,是祝壽專用的對聯,拿來當作新年的祝賀,也是蠻有氣勢的嘛!
讓 LVCHEN 也來玩一個....無論是在台灣還是在美國,LVCHEN 祝各位朋友們
看了發大財的,LVCHEN 要分紅喔,哈哈
Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to
回覆刪除you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity. you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.
希望我的破英文沒獻醜;p
好特別的春聯喔...
回覆刪除經過了您的解釋,豁然開釋了起來...
也祝您新年快樂囉..
(路人留)
To 凱特簡,
回覆刪除還好啦,破英文只有炫耀,不會獻醜啦。
不過為什麼要一直祝我身體健康呢,我的身體一向都很好呀....XD
To Show,
我也是借花獻佛,新年快樂喔。